Esperer-isshoni.info

prédication - Preaching - Quand l’enfant paraît. - When the Child Appears.

samedi 30 décembre 2017 par Phap

Voir aussi


Voir Évangile de Luc 2,25-32 - See Gospel by Lukas 2,25-32


Chers amis, avez-vous remarqué, quand un petit enfant arrive dans une assemblée d’adultes, il polarise immédiatement leur attention. Sans doute sont-ils attirés par la puissance, la fraîcheur de vie qui se dégage du petit d’homme, eux qui sont déjà marqués par la mort. Dear friends, did you notice that when a small child arrives among grown-ups, he instantly focuses their attention. Maybe these people who are already marked by death are drawn up by the power, the freshness of his life
« À nous de lui transmettre le difficile et passionnant art de vivre en homme sur cette terre, l’art d’œuvrer à faire de ce monde un monde plus grand, plus beau, plus juste ». Voilà sans doute les graves pensées qui traversent les adultes à ce moment-là. « It is our duty to transmit to him the difficult and exciting art of living as a human being on earth, working to make a bigger and nicer and more just world ». These may be the serious thoughts harboured by them at that time.
Quand l’enfant aura grandi, les adultes auront à s’effacer pour le laisser poursuivre l’œuvre créatrice de vie dont ils ont héritée et qu’ils ont transmis. «  À notre tour de faire confiance aux jeunes comme nos parents nous ont fait confiance ». When the child has grown up, the adults will have to withdraw to let him continue the creative work of life that they have inherited and transmitted. « It is our turn to trust the youg people in the same way as our parents have entrusted us ».
Mes frères et sœurs, maintenant, quand c’est le Fils de Dieu qui paraît, quelle n’est pas la puissance de vie qui se dégage de lui, quelle n’est pas la polarisation qu’il induit, pas seulement à l’échelle d’une assemblée, d’un peuple, mais bien à l’échelle de l’humanité et de la création, de l’univers visible et invisible : dans les crèches, aussi bien les anges que les hommes et les animaux ne sont-ils pas tous orientés vers le berceau de Jésus ? Brothers and sisters, now when we deal with the arrival among us of the Son of God, can we imagine the power of the life emanating from him, the focus he produces not only among a small group of adults or a people but among mankind and creation, among the visible universe and the invisible one ? In the Nativity scenes, angels as well and men and animals are directed towards Jesus’ crib.
En ce cinquième jour de l’octave de la Nativité du Seigneur [1], nous voyons l’arrivée de Jésus enfant polariser ce qu’a de meilleur le Temple de Jérusalem et le peuple juif : à travers Syméon, c’est Israël qui transmet la promesse de vie divine qu’il a conservé précieusement au cours de l’histoire. In the fifth day of the Octave of the Nativity of the Lord [2], Jesus’ arrival in the Temple of Jerusalem focuses the best part of the Jewish people. We can see through Simeon Israel transmitting the divine promise of life it has kept carefully throughout its history.
Mais tous n’accepteront pas de se laisser polariser par la venue du Messie, tous ne confieront pas à Jésus leur meilleur part : il en résultera des frictions et Marie aura la douleur de voir son fils mourir sur la croix, rejeté par les autorités religieuses et politiques. Not everybody will accept to be polarized by Jesus, not everybody will entrust the Messiah with their best part. Frictions will appear and Mary will suffer from the sight of her son dying on the cross, rejected by the political and religious authorities.
Cela se passera à Pâques, mais nous n’y sommes pas encore. Pour l’instant, regardons comment l’enfant divin polarise quand il paraît le meilleur de la Torah, du Temple et du peuple juif. Le meilleur de nous-mêmes aussi maintenant peut-être. These events will take place during Easter, but we are not there yet. For the time being, let us look at the way the divine child polarizes the best of the Torah, of the Temple, of the Jewish people. The best of ourselves maybe now.

© fr. Franck Guyen op, décembre 2017


[1vendredi 29 décembre 2017

[2Friday, the 29th of December, 2017


Accueil | Contact | Plan du site | | Statistiques du site | Visiteurs : 74 / 112597

Suivre la vie du site fr  Suivre la vie du site Quand le chrétien parle l’homme  Suivre la vie du site Prédication - Preaching   ?

Site réalisé avec SPIP 3.1.0 + AHUNTSIC

Creative Commons License