Esperer-isshoni.info

prédication - Preaching - devenir sans péché, c’est possible ? - Becoming without sin, is it possible ?

vendredi 16 juin 2017 par Phap

Voir Évangile de Matthieu 5,27-32 - See Gospel by Matthiew 5:27-32


Chers amis, aujourd’hui [1], le sermon sur la montagne nous invite à une conversion radicale. Dear friends, today [2], the Sermon on the Mount is asking for a radical conversion.
Quelques précisions qui vont sans dire mais qui vont mieux en le disant.
1) les commandements valent aussi pour les femmes.
2) comme le dit Augustin (345-430), ce n’est pas le premier regard qui est dangereux mais le second : le premier regard est involontaire, pas le second.
3) Jésus ne condamne pas en soi le regard de désir.
A few preliminary precisions :
1) the commandments apply also to woman ;
2) as Augustin (345-430) said, it is not the first glance that is dangerous but the second one ; the first is unvoluntary, unlike the second which is intentional.
3) Jesus doesn’t condemn in itself the look of desire.
Je voudrais revenir sur la radicalité des commandements de Jésus. Tout d’abord, une telle radicalité exclut une pratique superficielle, visant seulement au conformisme social et légal : la pratique des commandements évangéliques demande d’évangéliser la personne jusque dans ses couches les plus profondes. Let us deal with the radicalism of Jesus’s commandments. Such a radicality excludes a superficial practice, abiding only to social conformity and legalism : the evangelical practice requires the evangelization of the person in her deepest layers.
Mais comment espérer atteindre une telle radicalité ? N’expérimentons-nous pas tous les jours notre propre fragilité qui nous fait chuter ? But how can we hope to fulfill such a radicality ? Aren’t we experiencing on a daily basis our own frailty which makes us fall ?
Oui mais n’expérimentons-nous pas aussi la puissance de la Croix qui nous fait tenir sur nos pieds à nouveau - qui nous relève ? Yes, we are, but aren’t we also experiencing the power of the Cross which makes us stand on our feet again and again - which raises us again ?
Je conclurai avec une analogie. Le petit enfant veut plaire à ses parents, aussi cherche-t-il à rester propre. Il peut échouer à certains moments et il sent mauvais alors, mais il fait l’expérience de la patience et de la confiance de ses parents, il éprouve aussi leur joie et leur fierté quand il réussit, tout cela le fait continuer – et réussir à la fin - parce que fondamentalement il aime ses parents et il en est aimé. I will conclude with an analogy : the child trying to become clean. From time to time he may fail and then he smells badly, but he can rely on his parents’ patience and confidence, and when he succeeds, he can feel their joy and pride – that is why he goes on trying – and in the end he succeeds – the fundamental reason being that he loves his parents and his parents love him.

© fr. Franck Guyen op, june 2017


Matthieu 5,27-32 Matthew 5:27

「あなたがたも聞いているとおり、『姦淫するな』と命じられている。 33 27 « Vous avez appris qu’il a été dit : Tu ne commettras pas d’adultère. 27 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery :
しかし、わたしは言っておく。みだらな思いで他人の妻を見る者はだれでも、既に心の中でその女を犯したのである。 28 Et moi, je vous dis : quiconque regarde une femme avec convoitise a déjà, dans son cœur, commis l’adultère avec elle. 28 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
もし、右の目があなたをつまずかせるなら、えぐり出して捨ててしまいなさい。体の一部がなくなっても、全身が地獄に投げ込まれない方がましである。 29 « Si ton oeil droit entraîne ta chute, arrache-le et jette-le loin de toi : car il est préférable pour toi que périsse un seul de tes membres et que ton corps tout entier ne soit pas jeté dans la géhenne. 29 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee : for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
もし、右の手があなたをつまずかせるなら、切り取って捨ててしまいなさい。体の一部がなくなっても、全身が地獄に落ちない方がましである。」 30 Et si ta main droite entraîne ta chute, coupe-la et jette-la loin de toi : car il est préférable pour toi que périsse un seul de tes membres et que ton corps tout entier ne s’en aille pas dans la géhenne. 30 And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee : for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
「『妻を離縁する者は、離縁状を渡せ』と命じられている。 31 « D’autre part il a été dit : Si quelqu’un répudie sa femme, qu’il lui remette un certificat de répudiation. 31 It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement :
しかし、わたしは言っておく。不法な結婚でもないのに妻を離縁する者はだれでも、その女に姦通の罪を犯させることになる。離縁された女を妻にする者も、姦通の罪を犯すことになる。」 32 Et moi, je vous dis : quiconque répudie sa femme - sauf en cas d’union illégale - la pousse à l’adultère ; et si quelqu’un épouse une répudiée, il est adultère. 32 But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery : and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.

[1vendredi 16 juin 2017, dixième semaine du temps ordinaire

[2Friday, the 16th of June, 2017, tenth week in the Ordinary time


Accueil | Contact | Plan du site | | Statistiques du site | Visiteurs : 133 / 94695

Suivre la vie du site fr  Suivre la vie du site Quand le chrétien parle l’homme  Suivre la vie du site Prédication - Preaching   ?

Site réalisé avec SPIP 3.1.0 + AHUNTSIC

Creative Commons License